导航 : 首页 福建 泉州 石狮 九重粿

九重粿介绍

九重粿是闽南的家常小吃,为一大块厚一寸左右的淡黄色半透明固状体,富有弹性,软滑而柔韧,口感微粘。很多年前,总有小贩骑着自行车在各个乡村叫卖,根据客人需要,用刀在大块上切割出你所要的斤两。九重粿吃时一般要蘸白糖,吃时有一股淡淡的食碱味。 其做法为将晚米用水淘洗,浸泡2小时,捞出沥干,渗水加入明矾(用水溶解)搅拌,磨成稀浆。把锅置于小火之上,放入红板糖,渗水熬成浓液起锅,滤去杂质,倒入稀浆中,搅拌成为红色稀浆。又把锅置于旺火之上,倒入适量的清水烧沸,把铺上洁净的“炊布”并夹着通气板的蒸笼放在锅上,然后分九次,舀入粿浆。(第一次粿浆稍多些,蒸约7分钟,接着,每次的浆量比第一次的稍薄些,每次约蒸15分钟。)先蒸第一层,在上面抹少许花生油,再蒸第二层,这样连续蒸九次,粿成九重,重重可以揭开,故叫“九重粿”。 九重粿可译为“米冻” “泉州菜英文名”翻译的第24个是“九重粿”,从征集到的读者翻译来看,大家对九重粿的看法还是存在很大的差别。 刘小姐发来的翻译是:ricejelly,把这个英文名再翻译成中文,就是“米冻”的意思。我们回访刘小姐时得知,她是外地人,本来对这些泉州菜都不清楚,有些甚至都没见过。但她很喜欢美食,所以为了弄清这些泉州特产的底细,她还特地请教本地人“九重粿”的具体做法。“只有懂得它是怎么做的,原料是什么,才好翻译啊。”在刘小姐看来,九重粿就像北方人冬天吃的“肉冻”,把原料熬制后凝固就成了“冻”。因为九重粿的原料是米,然后根据它的做法,翻译成“ricejelly”就很合适。这个翻译没有体现“九重”,但刘小姐说,九重只是它的制作工序,从九重粿的外表看,你看不出它的“九重粿”来,所以,翻译的名字可以不体现它的工序。 但这只是刘小姐的一家之说,还有不少其他读者给出的翻译,其中比较“贴切”的如下: 1.Quanzhou jelly 泉州果冻,这条翻译跟前面“土笋冻”读者给出的翻译相同。 2.Cooling rice liquor 冷却凝固了的米汤,把原料―――米汤体现出来了。 3.Nine fruit 九个果子,哈哈,这个翻译很直接,但似乎跟实物没多大联系。 4.Nine layer cake九层糕,九重粿 从外表看,的确很像糕点。(来源:泉州网) 田螺肉碗糕

石狮周边特产

石狮甜粿
石狮甜粿

石狮甜粿是福建省泉州市石狮市的特产。石狮甜粿也叫糯米年糕,形似满月,颜色洁白,质地软嫩,气味芳香,清甜可口。 “石狮甜粿”是石狮特产之一,它采用当地特有的“大冬秫米”加上白砂糖、蜜冬瓜条、金橘等辅料... [全部]

花生卷酥
花生卷酥

花生卷酥 花生卷酥以炒花生仁加糖、麦芽糖入锅熬炼,而后取置木砧上,用木棍捶击、压、使之薄如皮,放上炒花生末,卷成长条,切成约二寸长的斜形块,食之极香脆,入口即化,色香俱佳,亦可作宴席上的甜点。 花生... [全部]

甜粿
甜粿

甜粿 谈起石狮的特长,自然少不了甜粿,而说到石狮的甜粿,很多人都会不约而同地想起“义兴”这一甜粿百年老字号。 在1984年出版的《中国食品工业年鉴》上关于石狮塘头的义兴甜粿厂,是这样描述的:王义兴甜... [全部]

安海捆蹄
安海捆蹄

福建特产—安海捆蹄,是石狮周边著名小吃。安海肉馅捆蹄选用带蹄的猪前脚,剥掉骨头,然后填上精猪肉,并调配糖、高粱酒、精盐、香料等佐料,再用纱布包扎,慢火蒸熟而成。食用时用刀切成薄片,其肉馅拘成各种花纹... [全部]

古浮紫菜
古浮紫菜

据了解,石狮市祥芝镇古浮村紫菜种植有50多年的历史,该村位于泉州湾入海口,有优良的港湾和广阔的浅海滩涂,种植紫菜条件得天独厚,紫菜品质优异。长期以来,“古浮紫菜”一直以光滑细腻的菜质、独特的风味、丰... [全部]